| Time | Text |
|---|---|
|
Isaiah's Prophecy of Order
00:03:49
|
|
| Derek and Sharon, in your most recent book, Giants, Gods, and Dragons, I believe it's called. | |
| That's a strange name. | |
| You say that Isaiah prophesied the destruction not only of Leviathan we talked about, but the dragon. | |
| Yes. | |
| That old Leviathan. | |
| I hate Leviathan. | |
| Why do you think I hate Leviathan so much? | |
| Well, Sharon said, it's in the book of Genesis. | |
| It's kind of hidden, but a lot of the spiritual warfare that takes place in the Bible is hidden by our English translations and by this bias that we have in the modern world, that the gods of the pagans of the ancient world, they were just imaginary. | |
| They didn't really, you know. | |
| Well, in the book, in Genesis 1, verse 2, where the Spirit of God is hovering over the face of the deep, deep in Hebrew, Tahom is the Hebrew equivalent of the Sumerian Tiamat, which was their name for this chaos dragon, Leviathan. | |
| And in their stories, they had a tale of a warrior God who had to defeat the chaos monster in order to bring the natural world into existence. | |
| It's just that the real story is the one that's in the Bible. | |
| But the Canaanites and the Akkadians and the Babylonians and the Hurrians and the Hittites and the Romans and the Egyptians, they all had similar stories. | |
| Even the Norse with Thor and Yormen Gunder had a similar story of a warrior God defeating a monster that represented primordial chaos. | |
| Since Christ holds all things together, he is the definition of order. | |
| So what is anti-order? | |
| Chaos would be anti-Christ, right? | |
| Yes. | |
| So that is in Isaiah 27, as Pastor Paul said. | |
| What's interesting, too, is that that phrase, the piercing serpent, the crooked serpent, those phrases are taken directly from the Baal cycle in Eucharitic literature. | |
| The Canaanites used exactly that phrase and Isaiah said, oh, no, no, no. | |
| That ain't yours. | |
| That ain't yours. | |
| Yahweh is the one who defeated this monster, not Baal. | |
| That's right. | |
| But in Isaiah 26, if you back up a chapter, because there were no chapter markers back in Isaiah's day, you see starting at Isaiah 26, 13, O Lord, our God, other lords beside thee have had dominion over us, but by thee only will we make mention of thy name. | |
| They are dead. | |
| They will not live. | |
| They are deceased. | |
| That word is actually Rephaim. | |
| They are Rephaim. | |
| They shall not rise. | |
| The Rephaim were the spirits of the giants, the Nephilim from Genesis 6, who were destroyed in the flood of Noah. | |
| Isaiah is saying, when the resurrection comes, you'll be resurrected, you faithful, but they're dead, and they're staying dead. | |
| And then we see in verse 19, thy dead men shall live, together with my dead body, shall they arise. | |
| Isaiah is saying that the faithful in God will be raised up. | |
| This is Paul, 1 Corinthians 15, the last trump. | |
| Awaken, sing ye that dwell in the dust, for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. | |
| Now, this is one of those cases where the Masoretic Hebrew text, which was completed about 1,200 years after the Septuagint translation, the Septuagint was translated by Jewish scholars about 300 years before Jesus. | |
| They were working with older Hebrew texts that we don't have available to us anymore. | |
| The Masoretes, they downplayed the existence of other spirits in the spirit realm because that might allow for the existence of a second power in heaven that we Christians call Jesus. | |
| So the Septuagint translation says the land of the impious or the land of the ungodly shall fall. | |
|
Sea Is Yom
00:00:55
|
|
| And scholars who've examined this said, oh, that's a reference to Tartarus. | |
| He's talking about the titans of Greek mythology. | |
| Well, who are the Titans? | |
| Those are the watchers, the sons of God from Genesis 6. | |
| Gods, giants, dragons. | |
| Right there in Isaiah 26 and 27. | |
| Amen. | |
| And this is a prophecy of the end of the spiritual war that's been going on since before Adam was created. | |
| And what are the last words we read? | |
| And the sea is no more. | |
| That's Leviathan. | |
| Because in Hebrew, sea is Yom. | |
| Yom was the Canaanite name for Leviathan, the Canaanite. | |
| And Leviathan is no more. | |
| Praise God. | |
| Praise God. | |