| Time | Text |
|---|---|
|
Experts on Immigration Debate
00:04:34
|
|
| Dimanche, à Budapest, en Hongrie, plusieurs experts, notamment américains et russes, s'étaient donnés rendez-vous pour plancher sur les questions migratoires et les identités européennes. | |
| Un thème fondamental, mais considéré par certains comme choquant et provocateur. | |
| L'annonce de la présence parmi les orateurs d'Alexandre Douguin. | |
| Historicien politique russe a créé la polémique. | |
| Proche de Vladimir Poutine est considéré comme l'un des intellectuels les plus influents de la Nouvelle-Russie. | |
| Le penseur de le racisme s'est violemment engagé dans le combat anti-ukrainien. | |
| De quoi effrayer le régime hongrois qui n'y est pas allé par quatre chemins. | |
| Pression sur les invités pour les empêcher de se rendre à Budapest. | |
| Interdiction. And our guest this evening is Jared Taylor, | |
| president of American Renaissance. | |
| He is responsible for an American Association. | |
| – S'intéressent aux questions touchantes à l'immigration, notamment à l'immigration. | |
| J'arrête tel ordre. | |
| Bonsoir. Et vous revenez il y a quelques jours de Budapest pour une réunion en Hongrie qui s'est très mal déroulée. | |
| – Oui. | |
| C'était une réunion qui a été organisée par une société américaine qui s'appelle National Policy Institute. | |
| Et l'idée, c'était d'avoir un colloque sur l'avenir de l'Europe d'un point de vue identitaire. | |
| We invited a lot of intervenants from Europe and Russia, and I was an intervenant from the United States. | |
| But, to the big surprise of everyone, the Hungarian authorities have interrupted this meeting. | |
| No one didn't attend to that. | |
| And they said to some intervenants:"If you're in Hungary, you'll stop at the moment where you put your feet in the country." — Quel était le but de cette réunion pour que cette décision se prenne au plus haut niveau de l'État hongrois? | |
| — C'était extrêmement surprenant, mais on voulait parler de l'avenir de l'Europe. | |
| On allait aborder des questions d'immigration, des questions de nationalité, et comment les Européens s'entendent entre eux face à l'immigration. | |
| But there was an invitation who was very controversial. | |
| Yes, because if it wasn't the theme that was retened, it was the intervenants. | |
| So there was an intervenant who didn't want to be there. | |
| But in principle, he had to be there. | |
| The intervenant, I think, the most controversial, was a Russian philosopher named Alexandre Dugin. | |
| He was supposed to be a conseiller close to Vladimir Putin. | |
| But he said things that were heard as nationalists and even imperialists russes. | |
| So, we, the people who came from the United States, we treated them as blancs, etc. | |
| And so, the idea was that there was a complot between the imperialists russes and the supremacists blancs of the United States. | |
| – What a supremacist blanc? | |
| – I have no idea, I have no idea. | |
| But it's what we treated them as racist. | |
| But in any case, the Americans... | |
| - - It's a very little bit of the program. | |
| You can't tell me seriously that the Hong Kong state will allow people to talk about immigration or because there is an American and a Russian. | |
| It's not possible. | |
| There is something else. | |
| In principle, it would be impossible. | |
| But it's what happened. | |
| It's absolutely amazing. | |
| And to my great surprise, there's no news about this question here in France. | |
| But at the reunion, at dinner, because we couldn't have a real reunion, a real colloquy. | |
| We had a dinner with only two intervenants, and there was one. | |
| But at this reunion, there was a journalist of Die Welt, the German journal, and also BBC. | |
| And you can read on the internet internet what happened. | |
|
Why Choose Budapest?
00:04:46
|
|
| It was a debate on immigration and national issues. | |
| There was nothing, nothing, nothing controversial. | |
| Why did you choose Budapest? | |
| Because, in principle, we thought that it was... | |
| It was not a provocation. | |
| Yes, absolutely not. | |
| You could do that at Paris, it would have been less inquiet. | |
| Yes, maybe the next time, that's what we'll do. | |
| But it was something really remarkable. | |
| I'm not sure. | |
| – Bon, on verra à Paris. | |
| Mais le rôle de la police hongroise, est-ce que ce n'est pas peut-être une décision de police? | |
| – Non, je ne crois pas. | |
| C'est venu de la tête du gouvernement. | |
| Le Premier ministre même avait dit que c'est une réunion qui est intolérable, on ne peut pas accepter ce genre de choses. | |
| Et le chef du National Policy Institute, qui s'appelle Richard Spencer, il est arrivé dans le pays, on l'a arrêté. | |
| On l'a mis en tol pendant trois jours et ensuite on l'a expulsé du pays. | |
| Donc c'est assez incroyable. | |
| Mais vous l'avez informé de sa non-possibilité de se rendre en Hongrie? | |
| Oui, par avance, on avait dit tous les intervenants, tous les intervenants, moi j'étais y compris là-dedans, mais tous les intervenants étaient interdits de venir en Hongrie. | |
| Et une fois qu'il était sur place, on l'a trouvé, on l'a arrêté et on l'a chassé du pays. | |
| — Comment s'est passée cette détention alors de Richard Spencer pendant 48 heures en prison? | |
| — Il a passé trois jours en prison parce qu'il n'avait pas son passeport. | |
| On ne pouvait pas leur envoyer son passeport. | |
| Il fallait chercher son passeport. | |
| Une fois son passeport en moins, on l'a mis à la porte. | |
| — Bon, et alors qu'allez-vous faire, alors? | |
| — Moi, j'avais peur moi-même, parce que j'étais sur la liste des intervenants. | |
| Il fallait pas que je sois en Hongrie. | |
| Mais heureusement, je suis arrivé 3-4 jours par avance. | |
| Je croyais faire un peu de tourisme dans un pays que j'ai jamais visité. | |
| Mais une fois que l'interdiction a été mise sur cette réunion, alors à chaque fois que j'ai vu un gendarme, j'avais un peu peur. | |
| Peut-être qu'il me cherche. | |
| — Qu'est-ce que vous faites concrètement? | |
| Est-ce que vous avez décidé, par exemple, de poursuivre quelqu'un en Hongrie, le ministre? | |
| — Effectivement, ce qui est arrivé avec Richard Spencer, il a été renvoyé du pays. | |
| Et aussi, il a reçu une interdiction pendant trois ans d'entrer dans l'espace Schengen, en tant que criminel de pensée, je suppose. | |
| Et voilà. | |
| Mais il va faire appel, parce qu'il y a une manière de... | |
| Enfin, je ne sais pas quelles sont les procédures, mais je trouve ça quand même étonnant. | |
| There were French intervenants, Philippe Vardant, who is the chief of identity here, and he said:"You too, you are allowed to come here." I think he didn't try to come here. | |
| He said:"You can't come here." He didn't come here. | |
| There were only two intervenants. | |
| Surprenant. Oui, et ça, ça arrive en Europe. | |
| Ça m'a fait penser de l'ère de Stasi, de l'ère de Staline. | |
| C'était très incroyable. | |
| C'est important que vous témoignez de cela sur TV Liberté, parce que quoi qu'on en pense, l'espace Schengen, c'est la libre circulation des hommes. | |
| Et que, ce que je sache, on ne fait pas beaucoup de ce genre de procès à des personnes qui arrivent dans un pays que de les renvoyer sur le simple fait qu'ils n'avaient pas le droit de venir. | |
| Je veux dire que c'est une première. | |
| — Oui, oui, oui, c'est quelque chose... | |
| Tout le monde était étonné, il faut le dire. | |
| — Bon, alors, et pourquoi pas se réunir aux États-Unis, alors, chez vous? | |
| Vous vous exprimez dans un excellent français, mais vous êtes américain, vous vivez aux États-Unis. | |
| — Oh oui, oui, oui, oui, je suis... | |
| — D'où tenait votre excellent français, d'ailleurs? | |
| — Ah, j'ai fait mes études... | |
| — Correspondent à mon excellent aménement. | |
| — J'ai fait mes études ici en France, j'ai fait Sciences Po, il y a longtemps de ça, mais j'ai vécu deux ans à Paris, et avant ça, j'ai mené une vie d'un peu de vagabondage dans l'Afrique occidentale. | |
| I speak French too. | |
| So you live today in the United States? | |
| Yes, in the United States. | |
| In New York, in Washington? | |
| Yes, in Washington. | |
| You work as a journalist, as a writer? | |
| Yes, yes. | |
| I do the American Renaissance. | |
| It's an internet site where we talk about this kind of questions. | |
| And that's why I invited you to make an interview on the future of Europe. | |
| Because I think that the Americans of European origin are also European. | |
| We have a global fraternity with Europeans. | |
| And our future, we need to have a sense of solidarity between us. | |
| And if Alexander Douglass wanted to come to Washington, he would? | |
| — Ça serait une question intéressante. | |
| Si on invite Alexandre Dugin à venir à Washington, comment réagiraient les autorités américaines? | |
| Ça serait une expérience intéressante. | |
| — Bon, on va essayer de voir ça. | |